如何搜索到简繁体不同词汇对照表[搜索技巧]

November 16th, 2008 - 5 Responses

作为一名伟大的不炫耀会死星人,解决了多年的老便秘,呃,素 N 次搜索都搞不定的老问题。当然要炫耀下啦。
为什么需要一个简繁体词汇对照表?
有了它,新同文堂这个不完美的简繁体转换插件就可以退休了,可以用 GreaseMonkey 开发一个,或者也可以开发出一个完美的简繁体转换插件 for wordpress 了。
所以,种种理由,需要一个简繁体词汇对照表。上次帮李二嫂的猪搜索过,没找到。我自己也搜索过几次。找到的都是才几十个词汇的对照表。
今天我搜索 GreaseMonkey 电子书的时候,挖到豆瓣一个 GreaseMonkey 小组,发现里面有个简繁体转换脚本,看了下留言,发现低科技爱好者 sein 的回复:
这个用起来小红伞会不停的报毒。。

此话刺激了我去搜索一个简繁体词汇对照表。前面几次搜索,找来找去都是指向一篇《计算机词汇简繁体对照表》,此文已经不在,只有 Google 缓存能看。后来搜索到百度知道的一个帖子,请问谁有比较详细的计算机词汇简繁对照,里面有一句话,让我看到了希望:“很多台湾的网站,特别是台湾一些大学网站有对照表,建议到台湾 yahoo 搜索。”
在 Google 搜索“臺灣大學 簡繁體 對照表”,翻到第三页,看到一个结果:

(Chinese BIG5 text) BGconv 1.0.32 简繁转换工具软体名称:BGconv 简 … - 繁
我不敢说自己的对照表没有缺陷,简体转繁体我不敢担保。但是繁体转简体,应该是都够 … 台湾大学ftp://ftp.ntu.edu.tw/cpatch/patchutil/bgconv/bgconv1032.exe 中山 …
点击进去,发现是个简繁体转换软件,下载下来,研究了下,没发现词汇对照表。看到地址有 ftp 字样,我就返回到上一层,发现同一层目录还有另外一个软件,发现正是我朝思暮想的词汇对照表。
而且,还优化了“「微軟繁體」或「微軟簡體」中不太適合的翻譯。”最令人 Amazing 的是,这工程从 1999 年就开始了,直到 2002 年 6 月。太棒了,感激ing。
瓦咔咔,也就是说,我最近的目标是可能会比较卡的近完美简繁体转换 GreaseMonkey 脚本,适合 GR 或者普通网页。
最后,自我鉴定:一个伪搜索砖家,跳出来扮砖家。